Filomena Martins (CIDTFF) | Formation et compétences plurilingues, pp. 93-106

Résumé

Dans des contextes scolaires caractérisés par la diversité (linguistique, culturelle, ethnique, religieuse …) les enseignants jouent maintes fois le rôle de médiateurs interculturels informels, de proximité, entre la culture de l’école et les pratiques linguistiques et culturelles des groupes minoritaires qui la composent. Il s’avère donc nécessaire de former les enseignants des premières années de scolarité pour qu’ils soient capables de (re)connaître la pluridiversité des contextes d’action et de concevoir et développer en classe des pratiques de valorisation du divers, en éveillant tous les enfants (autochtones et allochtones) aux langues et aux cultures.

Ma communication prétend dans un premier temps présenter un programme de formation initiale d’enseignants de maternelle, dans le cadre d’un séminaire de recherche-action qui accompagne la pratique d’enseignement, d’un master professionnel de l’Université d’Aveiro (Portugal), et où les professeurs en formation peuvent expérimenter et évaluer des activités et matériaux pédagogiques qu’ils conçoivent pour leurs projets de master. Ce séminaire (deux semestres) entend se constituer comme un espace de construction de savoirs professionnels multiples, parmi lesquels l’insertion curriculaire de la diversité linguistique et culturelle dans les premières années de scolarité.

Ensuite je présenterai un exemple d’un de ces projets, développé dans un centre scolaire caractérisé par un taux élevé d’enfants roms. Il s’agit d’un projet qui vise comprendre commet éveiller aux langues et aux cultures à la maternelle, tout en partant des langues et des cultures de la classe, et contribuer à la participation démocratique des familles rom dans la vie de l’école.

L’analyse des données recueillies permet de conclure que les activités du projet ont contribué au développement de compétences professionnelles des professeures (connaissances et capacités nécessaires à enseigner et à faire apprendre, voir Shulman, 2005), par l’expérimentation de pratiques interdisciplinaires, de développement du langage oral et de l’émergence de l’écrit (y compris des activités de comparaison entre le portugais et la langue caló), d’accueil des enfants issus de cultures minoritaires et de leurs familles, de légitimation de leurs langues-cultures, ainsi que le développement d’attitudes d’ouverture à différentes sortes de diversité.

ver mais

 

– – – – –

Referência:
Martins, F. (2019). Formation des enseignants à la diversité linguistique et culturelle – des pratiques de classe à la médiation interculturelle avec des enfants calés gitans. In In M. Piotrowska-Skrzypek , M. Deckert & N. Maslowski (Dir.), Formation et compétences plurilingues (pp. 93-106). Werset, Lublin