Já se encontra disponível, em acesso aberto, a mais recente edição KAMILALA, a versão portuguesa do Caderno Pedagógico “Kamishibai Plurilingue: De la création à mise en oeuvre- Guide d’accompagnement”. Coordenada pela investigadora Rosa Maria Faneca, é fruto de um trabalho da equipa portuguesa, parceira do projeto KAMILALA.

Este Caderno Pedagógico é a primeira produção realizada no âmbito do projeto Erasmus+ Kamilala, financiado pela União Europeia. Resulta da colaboração entre os diferentes parceiros que, presencialmente ou à distância, trabalharam na sua redação: A Associação D’une langue à l’autre (Dulala), coordenadora, as Universidades de Aveiro, Aristóteles de Tessalónica e Paris 8, e ainda a Região autónoma do Vale de Aosta.

Este Caderno apoia-se na sua experiência como formadores sobre o plurilinguismo e organizadores do concurso Kamishibai Plurilingue . A coescrita do Caderno Pedagógico tem como finalidade orientar os profissionais de educação em contexto europeu que queiram desenvolver um projeto de criação de um Kamishibai Plurilingue.

A publicação é constituída por uma parte de contextualização teórica e uma outra mais prática, que orienta o responsável do projeto, etapa por etapa, na experiência sensorial e criativa que constitui o Kamishibai Plurilingue para um grupo de crianças.

Baseia-se na constatação de que as nossas sociedades são cada vez mais multilingues e que o plurilinguismo, enquanto competência, é valorizado em toda a Europa. No entanto, nem todas as línguas são alvo da mesma promoção, sendo algumas consideradas com maior valor no mercado de trabalho dado o seu poder político, económico e social. Foi, contudo, demonstrado que levar em conta as línguas familiares, quaisquer elas sejam, é um vetor de bem-estar e de motivação para a aprendizagem da criança.

ver mais